« July 2001 | Main | September 2001 »

August 2001

game-ending home run

game-ending home run サヨナラホームラン

(8/31 週刊STより)

以前ラジオ講座のレギュラーゲストの方が「サヨナラホームラン」の方がわかりやすい、というようなことをおっしゃっていました。日本人選手のメジャーでの活躍で、「サヨナラホームラン」が市民権を得ると楽しいですよね。

「サンシーン!」はもう定着したのかな?

| | Comments (0)

bad hop

bad hop イレギュラー

(8/31 週刊STより)

| | Comments (0)

run-scoring hit

run-scoring hit タイムリーヒット

(週刊ST 8/31号より)

イチローが200本安打達成しましたね!^^
というわけでもないのですが、STで野球用語の特集がありました。
英語だと思ってた言葉が和製英語だったって例が、結構あります。
へぇーっと思ったものを、少しずつ紹介していきますね。

| | Comments (0)

do one's homework

do one's homework 下調べをする、 下準備をする

(8/28 やさビジより)

ところで、子供達は夏休みの宿題の追いこみですね。^^;

| | Comments (0)

know-it-all

know-it-all 知ったかぶりをする人

(8/27 やさビジより)

何故か昨日、送信に失敗してました。

| | Comments (0)

dog-eat-dog

dog-eat-dog (adj.) 食うか食われるかの、激烈な競争の、共食いの
           
(8/22 やさビジより)

なんか、英語の方が迫力ありません??
今日は「非婚家族」を見るので、やさビジは聞けません。^^;
昨日のビニエットより。

| | Comments (0)

'Fraid so.

'Fraid so. (= I'm afraid so.) (残念ながら)そうでしょうね。

第一音節にアクセントが来ない場合、aがdropすることがよくあるそうです。

(8/22 やさビジより)

| | Comments (0)

Pabuk

Pabuk = the 11th typhoon of the season の名前

10号以前の台風にも名前が付いていたのでしょうか?
誰が名前を付けるのでしょうね・・・。

どうか被害が大きくなりませんように・・・。

| | Comments (0)

freebie

freebie = giveaway ただでもらえる物、景品

free of charge = cost free 無料の

(8/20 やさビジより)

久しぶりに更新しました。ずーっとさぼってました。^^;
今週のやさビジは「ウェブ商戦」です。「ただ」に関係する語句が
目立ちました。私はまだfreebieはゲットしたことはありません。

| | Comments (0)

If you drink, don't drive.

If you drink, don't drive. 飲んだら乗るな。

(8/8 やさビジより)

「乗るなら飲むな」の方も言うのでしょうか?

| | Comments (0)

feelin' tired and beat

feelin' tired and beat 疲れ果てて

   Up on the Roofの中の一節です。(8/6 英会話より)

夏休みも半ばで、まさにI'm tired and beat. (><)

| | Comments (0)

answer

7/31 のなぞなぞの答を8月の日記に載せました。

http://www.tctvnet.ne.jp/~akemi95/diary/20018.htm

| | Comments (0)

here-today-gone-tomorrow

here-today-gone-tomorrow 一時だけの、一時的な

(8/1 やさビジより)

長い単語だけど、意味そのまんまですね。^^;

| | Comments (0)

bread basket

(the) bread basket 穀倉地帯

(8/1 基礎英語3より)

「胃(袋)」という意味もあるんですね。

| | Comments (0)

« July 2001 | Main | September 2001 »